FUJIXFUJIX

『ブグ』

健康と家について

| WED.2019/3/20 |

こんにちは!イデコです。

先週、会社の健康診断がありました。結果はまだ返ってきていませんが最後の先生の診察時に血液検査等をみながらいろいろ教えてくださいました。その中で『目立ってメタボがすごいですね!これをどうにかしないといけないですね!』と言われました(笑) イデコお酒ばかり飲んでいないで頑張ろ( *´艸`)

では早速、本題に入り、最近では家と健康について密接に関係していると注目されてきていますね。

この間、何気なく見ていたテレビで専門家の方が家の断熱と肩こりが関係していると言っていました。またその肩こりが多いのが西日本だそうなのです(; ・`д・´)これはイデコびっくりしました。

イデコが勉強のために会社からもらった冊子には断熱(お家の熱が逃げないよう、外の寒さがお家の中に伝わらないようにしたもの)にはグレードがあるそうです!そのグレードが高いほど健康改善効果に貢献度が高いそうです!

健康改善とは気管支喘息やアトピー性皮膚炎、冷え性etc…息子たちにはなってほしくない…と言いながらすでに喘息気味なのですが…

これから家を考えておられる皆様、人も家も「健康」になるお家ということを条件の一つに入れてみるのはいかがですか(о´∀`о)

 

☆今日の英語☆

『健康診断』『人間ドック』は英語で・・・となると、なかなか難しいです。
なぜなら、外国は健康保険の仕組みが日本とは違って、
気軽に健康診断や人間ドックが受けれないからです(^-^;

ですので、外国の方にも分かるように英語にすると・・・


健康診断 → Medical examination(メディカル エグザミネイション)
       Medical checkup(メディカル チェカプ)

定期健康診断 → Periodic health checkup(ピリアディック ヘルス チェカップ)

人間ドック → Comprehensive medical examination(コンプリヘンスィブ メディカル エグザミネイション)
        Complete medical checkup(コンプリィートゥ メディカル チェックァップ)
        Thorough medical checkup(サーロウ メディカル チェックァップ)

人間ドック(年1回)→ Annual general checkup(アニュアゥ ジェネラゥ チェカップ)

人間ドック(1泊2日)→ Overnight medical examination(オーヴァーナイトゥ メディカル エグザミネイション)

という言い方をしたら分かってもらえます!

medical:医療の、健康診断
examination:検査、試験
checkup:健康診断、検査
periodic:定期の、周期的な
health:健康、保健
physical:身体の、肉体の
comprehensive:包括的な、総合的な
thorough:徹底的な、完全な
annual:年1回の、1年の
general:全身の、全般の
overnight:1泊の、夜通しの

*examination は exam、check、checkup や check-upに置き換え可能です

*medical は health 、physical に置き換え可能です

たまに人間ドッグというふうに、最後を「グ」と発音される方がおられますが、
正しくは人間ドックで最後は「ク」ですので、良かったらお見知りおきを(^-^☆

ちなみに人間ドックは日本語なので、そのままを英語に当てはめて
Human Dockというふうに訳をしてしまうと、
外国の方には全く通じませんのでご注意を(^-^;

*ドックの意味は「船渠(船を修理・点検するための設備)を意味する英語のdock に由来」するそうです。

(文:小倉典子)

TOP